雁虹's profileShanghai Is My Playgroun...PhotosBlogLists Tools Help

Shanghai Is My Playground

You Are What You Read | Your Pain Shall Be Your Music
There are no photo albums.
October 31

今晚出去吓鬼。

@ hk disneyland
@He Yan's Store, 141-16 Chang Le Road
September 14

Apennines Anachronism

某人去到hku开始住鸽子笼,还要在taobao上大肆搜刮递到我处再帮伊背到HK。
而我呢就被猪油蒙了心,心心念念要去SDA Bocconi读MA,第2选择是unibo。
而前者居然还要IELTS,这点学费还不如去UK;后者大牌太多头上光环太甚,册那还要考意文估计会死得很惨。
对这个脏乱差国家越来越没好感,某人云去这种经济衰退物价乱涨日渐没落的国家读business作西啊
 
于是很LOW~
August 25

关于周五晚上短片放映会

Shanghai Trance 10月会公映,所以可能会涉及到电影公司的版权等问题。所以礼拜六我们多方人员沟通后得出的结果是只能放片段。另外现场会放这个导演的另外两部短片Melody Z(海上Z调), YuLan和Always November。
 
August 22

嗲人请来捧场

荷兰导演 戴获(David VERBEEK)中国首次摄影展暨短片放映会
下周五晚莫干山啊哈哈
展览开幕当日将在现场放映由David VERBEEK指导的电影 迷乐上海(Shanghai Trance),该电影由吕玉来、田原、程皓枫、肖涵主演,曾参加鹿特丹国际电影节和上海国际电影节。导演本人即时会在现场与大家交流。 
  Gin Gallery
  Title: Colors of the New Land
  Aritist: David Verbeek, Director, Writer and Photographer
  Address:Gin Gallery, Ground Floor Building 3, No. 50 Mo Gan Shan Road
  Opening night:7:00 pm, 29th Aug, 2008
  
  Introduction:
  We are curious about western cities and likewise foreigners are curious about Asian cities. Curiosity is the starting point of all the observations, comprehensions and communications .
  David Verbeek, the director of the film "City of Trance" is going to have his first photography expo in China for his new project about a new urban asia.
  David will be present at the opening night and also will screen some his short films that he has made over the past ten years as a filmmaker working in New York, Amsterdam and Shanghai. He will show us his great 'curiosities' about our cities, architectures, landscape structures and personal lives. And we will join in this party to meet David with our curiosities to see his understanding about our city and life.
  
  Artist:
  David Verbeek was born in Amsterdam in 1980 and went to New York in 1999. 2001, he got the bachelor degree of Film, Photography and Philosophy in New School University, New York. From 2001 to 2005 he studied at the Dutch Film and Television Academy (NFTA). During his time studying film directing at the NFTA he made his first feature length film “Beat” which was selected for several film festivals around the world and got distributed in theaters in the Netherlands. Before graduating he made an number of important short film works, "Yu-Lan", "November Always" and "Suicideholiday". Right after graduating in 2005, David moved to Shanghai with the dream to making a film about the fast changing realities in China. His second full length feature film "Shanghai Trance” / “City of Trance" was finished in 2008 and selected in competition for the International Film Festival Rotterdam, Chicago and Hong Kong and got released in the Netherlands in the same year. It will be released in China this October.
  
  Throughout the last several the years, David Verbeek worked on his new photography project "Colors of the New Land" which consists of 21 photos about the layers, colours and structures of the manmade landscapes of Shanghai, Hong Kong, Shenzhen, Beijing, Taipei and Tokyo.

Statement by the artist:

Colors of the New Land is meant to give us a sense of connection between different sights in urban south east Asia. The three pictures we are confronted with in every work of the series are talking to one another through a language of color and shape, showing esthetic connections within man-made landscapes. 

The series was created out of years of constant travel and the notion that modern life is an increasingly international enterprise. Many of us are living their lives in more than one place, sometimes in many different countries, thus gathering a rich variety of (visual) impressions, at any rate much more diverse than people of past generations have been experiencing. Images and impressions of places are important to the mind. Nowadays, we are spending most of our time in dense urban landscapes and are traveling so fast and frequently that  impressions from different origins get mixed in our memories and constitute a new mental landscape. How does the mind select and link these impressions and how do these constitute our own personal urban universe? 
To me personally, images of the cities which I have visited during the last few years are increasingly seeming to belong together. As if my life takes place in one huge global metropolis. That is not at all an alienating or even frightening thought to me. On the contrary, at times I experience the sensation of wanting to completely submerge myself within the vast ocean of buildings. Capturing the layered reality of modern cities with always the same 35 mm lens, "Colors of the New Land" simply started to take shape. It was an unplanned process, originating from my personal, visual addiction for the urban landscapes of the new Asia.
 

David Verbeek, Shanghai 2008-08-21

June 27

谁滴胸形更美?

请男士们踊跃发言
 
第一夫人
链接图像
链接图像
 
过弃名模NATALIA VODIANOVA(生过小孩了)
链接图像链接图像
 
lou lou 小姐
链接图像
链接图像
链接图像
 
lily cole (Jurgen Teller大叔好嗲)
链接图像链接图像
链接图像
链接图像
链接图像
链接图像
链接图像链接图像
 
Irian
链接图像链接图像
June 26

taschen又出嗲书了

大家快去买
链接图像
链接图像
链接图像
链接图像
链接图像
链接图像
 
June 17

中国奢侈品消费者:拉升这条曲线

在2008年初,KPMG委托TNS就中国中产阶级消费者对奢侈品牌的态度转变进行调查。总共,TNS的此次调查回收了902份有效问卷。这些受调查者分布在15个城市,年龄在20到44岁之间。所有被调查者的月收入都在3,500元以上,在北京、上海、广州和深圳几个城市的收入最小值为5,000元。59%的被调查者学历为本科,11%为研究生。56%的被调查者为男性,44%女性。 
TNS还对14位较高收入的消费者进行了访谈为主的定性分析,来确定和确认他们对奢侈品消费的动机因素。 本次调查数据还有9份奢侈品牌/零售公司执行官员的案例作为补充。这些案例以访谈为主,由“KpMG中国的消费者市场团队KPMG China's Consumer Markets”于2007年12月至2008年3月间实施。 

关键发现:
正如本报告显示的,中国奢侈品市场在过去两年间正变得越来越可衡量性的拥挤。 
消费者们对日益增长的奢侈品品牌数量开始认识了解,并越来越洞悉他们的品位和努力去理解个人品牌的传统。这对新进入者在快速寻找他们的细分里脊niche市场和奠定信赖感时,制造了压力。 
中国消费者大量的去海外市场或者到香港和澳门采购。然而,这份调查透露出,增长的旅行消费者并没有削弱国内消费者对奢侈品的购买量。这也强调了这样一个事实,中国大陆市场的重要性和建立品牌认知度的重要性。 
对于那些想要在这个市场分一杯羹和扩大市场渗透率的奢侈品牌来说,有一个明确的战略是至关重要的。 
建立全外资企业(wholly foreign-owned enterprises,WFOEs)的直接投资数量正在增长,但建立合资伙伴关系或者特许权也依然有很多优势。 
对商业模式的选择也需要有税务方面的考量,中国税务部门正在加强对管理费用、特许权和其他知识产权转移方面的转移定价问题的关注。 
今年的调查揭露出,对信用消费方面的保守态度几乎没有变化,这意味着奢侈品消费最近的增长步伐,并没有被基于信用消费的不可持续性模式所驱动。 

KPMG的发现:
 随着中国奢侈品市场的复杂程度增长,城市和人群分类方面的品牌和偏好差异正在变得越来越可被察觉。 
“炫耀因素bling factor”依然是奢侈品消费增长的关键,但中国消费者也对品牌价值和传统有越来越多的品味。 
配件accessories 在过去已经显示比服装有更强劲的增长。其中一个原因是,对于有着有限预算的奢侈品消费者来说,包、首饰和时装配件能提供更多的搭配和展示机会。 

案例: 
– Sandra Shek and Allison Pyrah, Swarovski 
– Jeremy Hobbins, LiFung Trinity 
– Lawrence Lam and Edoardo Tocco, Diesel – Denise Lo, Chanel 
– Giovanni Di Salvo, StraBranding 
– Lars Hundborg, B&W Group 
– Nelson Chan, Dickson Concepts 
– Michelle Chen and Adrian Pick, Ports Design – Stan Lee, Xinyu Hengdeli 

链接地址:http://www.kpmg.com.cn/en/virtual_library/Consumer_markets/ChinaLuxuryConsumers.pdf

TNS的这份调查问卷,感觉设计水平也就so so啦;数据定量分析,也没有运用什么高级一些的统计工具,譬如结构方程什么的,不知道是因为免费报告就省略掉,还是水平就如此呢?

May 03

开心一刻

侬能认出几个
撒?只认出5个!
侬太丢脸了
大图继续猜!
………
……
3≤个的棱请自动从偶眼前消失。
10≤个的同学8好意思侬要继续跟着老娘混了。
失望
 

雁虹 汤

Occupation
Location
Interests
Love all,
Trust few,
Do wrong to none